Nuovo leggero vs. Manga quali sono le differenze?

Nuovo leggero vs. Manga quali sono le differenze?

Il mercato di Animanga è uno dei mercati più grandi e redditizi di tutto il mondo. E mentre il segmento anime non ci interessa ora, l'aspetto editoriale di questo mercato è enormemente importante e generalmente funge da base di questo mercato. Ci sono numerose pubblicazioni in questo mercato e le due principali sono romanzi e manga leggeri. E mentre la differenza di solito non ha importanza, noi Orizzonte di finzione ho deciso di aiutarti a capirlo, poiché ti diremo la differenza tra un romanzo leggero e un fumetto di manga in questo articolo.

Cos'è un romanzo leggero?

Un romanzo leggero (giapponese: ライト ノベル, Raito Noberu, letteralmente "romanzo leggero", che significa "romanzo illustrato"), a volte abbreviato Ranobo (Giapponese: ラノベ) o LN in Occidente, è un tipo di romanzo giapponese destinato a un pubblico di giovani adulti (equivalente ai licei e agli studenti universitari). Il termine del romanzo leggero è un Wasei-Eigo, Una parola giapponese formata dalle parole in lingua inglese.

I romanzi leggeri sono scritti pensando a un intrattenimento popolare, quindi il loro stile è spesso molto diverso dai romanzi destinati solo agli adulti. In genere, i romanzi leggeri utilizzeranno brevi paragrafi e saranno scritti sotto forma di dialogo. Queste opere generalmente non superano le 40-50.000 parole e sono spesso piene di illustrazioni.

Come il manga, i romanzi leggeri sono generalmente pubblicati per la prima volta in capitoli in una rivista prima di essere in bundle e venduti Bunkobon formato. I romanzi leggeri generalmente usano più Furigana rispetto alle opere per adulti per due motivi: Furigana aiuta i giovani lettori che non hanno ancora un comando completo di Kanji; Gli autori hanno ripreso l'uso di Furigana per dare una lettura (pronuncia) a Kanji diversa dal loro solito.

Queste letture possono essere ispirate da parole straniere o addirittura essere completamente inventate. Questa tecnica, usata per dare diversi livelli di significato a determinate parole, si ispira al fatto che ogni kanji (o gruppo di kanji) ha sia un significato linguistico che una serie di pronunce. Lo stesso fenomeno è anche ampiamente presente nel manga.

Per esempio, Toaru majutsu no indice è scritto "とある 魔術 の の 禁書 目録 目録 目録 目録 目録 目録 目録 目録 目録 目録 目録 目録 目録 目録 目録 目録 目録 目録 目録 目録 目録 目録 目録 目録 目録 目録 目録 目録 目録 目録 目録 目録 目録 目録 目録 目録 目録 目録 目録 目録 目録 禁書 目録, mentre“ 禁書 目録 目録 目録 目録 目録 目録 目録 目録 目録 目録 目録 目録 目録 目録 目録 目録 目録 目録 目録 目録 目録 目録 目録 目録 目録 目録 目録 目録 目録 目録 目録 tivamente Kinshomokuroku.

I romanzi di luce sono stati inizialmente pubblicati per la prima volta su riviste letterarie come Faust, Gekkan Dragon Age, La sneaker, Dengeki HP, Comptiq E Dengeki G's. Tuttavia, dalla metà degli anni 2000 e con lo sviluppo del nuovo mercato di Light New, la pubblicazione diretta è diventata sempre più importante. Le opere popolari giapponesi sono spesso presenti in diversi media.

Spesso lo stesso franchising esiste come romanzo leggero, manga e anime, con ciascuna delle tre forme che probabilmente è quella iniziale. Inoltre, la porta sotto un altro mezzo può essere un adattamento e un sequel o un prequel. Kämpfer esiste in tutte e tre le forme, ognuna di un adattamento della stessa storia e i romanzi leggeri sono la versione originale.

IMPARENTATO:

Anime vs. Cartoni animati: quali sono le differenze?

Kimagure Orange Road è stato sequentato come romanzi leggeri anni dopo che l'anime e il manga sono stati rilasciati. Con il formato testuale che si presta ad esso, i romanzi leggeri spesso forniscono molti dettagli aggiuntivi sull'universo della storia.

La traduzione internazionale dei romanzi leggeri è più rara di quella di anime e manga, anche quando appartengono a un franchising che ha un successo delle esportazioni. Possiamo citare il Evangelion -anima- romanzi, non tradotti, mentre l'anime Neon Genesis Evangelion è famoso nel mondo occidentale. Lo stesso vale per alcuni Candeggina romanzi leggeri; Solo uno di loro è stato tradotto in inglese.

Anche le traduzioni amatoriali della serie sono molto rare, rispetto a quelle del manga. Tra i titoli più famosi, possiamo menzionarci Shakugan no shana, Leggi o muori, Spezie e lupo, La malinconia di Haruhi Suzumiya, E Arte di spada online.

Cos'è un manga?

Manga (giapponese: 漫画) è un termine giapponese per i fumetti originati in Giappone. In Giappone, d'altra parte, il termine indica generalmente tutti i fumetti, indipendentemente dal bersaglio, dai temi e dalla nazionalità di origine; Anche alcuni anime per bambini sono chiamati manga in Giappone. A causa dello stile specifico presente in queste opere, le persone spesso (erroneamente) pensano al manga come a un prodotto incentrato sui bambini.

L'origine di questo film è in realtà un prestito culturale che risale al 1946 quando Osamu Tezuka, un famoso autore di fumetti, ha iniziato a pubblicare le sue opere, prima di tutto, Maa-chan no nikkichō; Un grande ammiratore di Walt Disney, ha ammesso di essere stato ispirato a fare Kimba, il leone bianco nello stile del film Bambi Realizzato dalla Disney nel 1942 (curiosamente, più tardi. Disney, a causa di alcune controversie sulla somiglianza tra Il Re Leone E Kimba, ha ammesso che il primo è stato ispirato anche dal lavoro di Tezuka).

IMPARENTATO:

Anime vs. Manga: qual è la differenza?

Tuttavia, ora è difficile considerare quanto sopra come un tratto tipico di manga poiché nel tempo altri e numerosi autori hanno presentato stili di disegno molto diversi - come cuore d'angelo O Berserk - e i tratti infantili originali non sono più una caratteristica distintiva del manga. Le differenze sostanziali tra manga e fumetti occidentali si trovano nel layout, nello stile di rappresentazione e nella narrazione.

Inoltre, i manga sono realizzati con un layout più ampio di quello occidentale (18 × 27 cm) e il formato standard della tabella è la serie B4 JIS (257 × 364 mm) per volumi professionali e A4 (210 × 297 mm) Doujinshi, riviste autopubblicate, mentre in Occidente è generalmente realizzato su un formato più grande, da A3 verso l'alto.

Il manga viene letto al contrario rispetto ai fumetti occidentali, cioè a partire da ciò che per gli occidentali è l'ultima pagina, con la rilegatura a destra; Allo stesso modo, i cartoni possono essere letti da destra a sinistra ma sempre dall'alto verso il basso. Vi sono, tuttavia, eccezioni di opere fatte per essere lette secondo Western Custom.

Inizialmente, la disposizione verticale dei cartoni prevalse ma successivamente, ma dalla fine degli anni '40 fu introdotta la disposizione orizzontale che fu poi mantenuta sostituendo quella verticale. Può anche succedere che queste due disposizioni si sovrappongono, entrambe utilizzate, creando un percorso di lettura piuttosto complesso per un intento stilistico preciso.

Un lettore giapponese, addestrato nella lettura non alfabetica, è più facilmente in grado di un lettore occidentale per orientarsi in questo universo di segni, dove gli viene offerta una grande libertà di percorso. Gli occhi vagano nella pagina inizialmente afferrando alcuni dettagli, scelgono di abitare prima su alcuni tipi di testo e poi su altri, ottenendo alla fine non una lettura analitica dei contenuti, ma un'impressione generale di ciò che sta accadendo.

Il layout si basa sui tagli e gli scatti rimangono gli stessi usati in qualsiasi altro stile comico, ad eccezione del piano d'azione, che non viene quasi mai utilizzato.

In generale, i pannelli sono in bianco e nero, senza colori o scale grigie, poiché verranno pubblicati su riviste che generalmente non hanno colore e, per evitare costi di stampa inutili, è preferibile utilizzare una stampa in bianco e nero economico; Inoltre, la rivista è una sorta di "anteprima", per attirare il consenso per un titolo da parte dei lettori, e poi in futuro, stampare il tankōbon volumi riservati per questo.

IMPARENTATO:

100 migliori manga di tutti i tempi devi leggere

Le ombre, anche se mantenendo il bianco e nero, sono raramente dati da neri solidi e più facilmente da schermi a graffi; I colori di eventuali pagine di colore di edizioni e riviste speciali tendono ad essere realizzati in modo molto speciale e sono molto rari.

I dialoghi sono presenti - anche se il manga tende a "illustrare" e non "spiegare" - e sono posti in nuvole variabili, le cui dimensioni dipendono anche dal volume del dialogo: una frase scioccante avrà una maggiore importanza nel pannello rispetto ad altri, quindi verrà inserito in una nuvola molto grande mentre nei fumetti occidentali questo effetto si ottiene con lettere audaci.

Prevalgono i dialoghi brevi e le lettere vengono eseguite a mano. Le didascalie sono rare. Vengono utilizzati materiali appositamente realizzati, come fogli quadrati nel ciano, un colore non visibile durante la scansione in bianco e nero, pennini con varie modulazioni, sovrani preparati appositamente per linee cinetiche, schermi e strumenti per applicarli.